蛍茶屋

【歌詞翻譯】ワンマンライフ/oneman life

ワンマンライフ

作詞・作曲:TOKOTOKO

歌詞提供:小一

翻譯:果果

校對:雞仔

 

今日から真面目な僕だから

ふわり、浮ついていたって知って改心、そう改心

最後は正直者の勝つのさ

のらりくらり生き抜いちゃったって怒るなよ

從今開始踏實認真的我

雖知道、曾經飄飄忽忽也要改過自新,對改過自新

笑到最後的還是老實人

遊手好閒苟且偷生也不要生氣

 

あぁまた深みにハマっていく

ギラリ、蹴落とすためだけに邁進、そう邁進

どうにも報われぬ社会さ

じわりじわり錆ぴついちゃったって騒ぐなよ

啊啊又一頭鑽進深處

只為了、利落地擺脫掉也要邁向前進,對邁向前進

怎樣也沒有回報的社會啊

一點一點生出鏽跡也不要吵鬧

 

どうしよう?

この先嫌いなものばっか探して生きるのは

二進も三進もいかんもんだって

怎麼辦?

未來盡是找尋著討厭的東西生存下去

是會一籌莫展進退兩難

 

 

マイハニー

君に一生涯をずっと捧いでも

本音がこぼれてしまうだけで

愛より大事なものがきっと

この世にはあるのさ

my honey

就算把一輩子都獻給你

也會不小心流露真心

所以這世上一定會有

比愛還重要的東西啊

 

あぁまた真面目な僕だから

グラリ、心揺らいでしまって反省、猛反省

そう昔、中学生の僕には言えない

友達の彼女が好きだなんて

 

啊啊還是踏實認真的我

因為這,心情游移不定而反省自己,強烈反省

對啊曾經、還在中學的我說不出口

喜歡朋友的女朋友

 

マイダーリン

今宵も心行不一致に葛藤

油断したら本命が暴かれてしまうだけ

可哀想に、消極的mass music じゃきっと

頭が腐るのさ

 

my darling

今晚也因心口不一矛盾

疏忽的話本命就會被暴露

可憐的、消極的mass music 那一定

腦袋會腐壞啊

 

クラクラする

眼冒金星眼冒金星

 

どうしよう?

この先嫌いなもの全部壊してしまえたら

アイツもコイツもいらんもんね

 

怎麼辦?

未來把討厭的東西全部破壞掉的話

這傢伙那傢伙都不需要了啊

 

マイハニー

君に一生涯をずっと捧いでも

本音がこぼれてしまうだけで

愛より大事なものがきっと

この世にはあるのさ

 

my honey

就算把一輩子都獻給你

也會不小心流露真心

所以這世上一定會有

比愛還重要的東西啊

 

あぁ一人人生のフルスロットルで敢行

美化したり、感動のシナリオはあったっていらないって

さぁ今、衝撃的最終回をギュッと

この手で掴むのさ

啊啊一個人人生的馬力全開果敢前行

即使有、潤色後感人的劇本也沒必要啊

啊現在、把這衝擊性的大結局

用這雙手攥緊

——————————————————————————

拖到今天終於校對完了(白眼

 
   
评论
热度(13)
▼屬性
喜歡自言自語
コミュ障

▼那啥
這個博客的內容不要轉載謝謝
歡迎和我交流感想☆