蛍茶屋

【歌詞翻譯】クロノグラフ/計時器

クロノグラフ

計時器

 

歌詞提供:泉子

翻譯:果果

校對:雞仔


 

どれくらい どれくらい 輝けるの/有多麼多麼耀眼呢

壊れた コンパスを 握りしめ歩く/手握毀壞的羅盤前進

すすみたい もどりたい わからないけど/前進或後退心中一片迷茫

見上げた空 星の歌が聞こえていた/頭頂的天空飄來繁星之歌

 

あきらめたものだけが 輝いてた/唯有已放棄之物閃閃發光

くだらないことばかりを 忘れられないでいた/盡是瑣碎之事無法忘懷

 

世界の終わりだって 時計が止まるその前に/即使世界末日來臨在時針停擺前

心に煌いた 君と見た未来/心中閃耀同你見到的未來

希望や憧れを 映し出して手を伸ばすよ/ 映照希望與憧憬然後伸出雙手

きっと 何度でも何度でも 響く鼓動のメロディー/一定會永遠永遠繚繞鼓動的旋律


どれくらい どれくらい 描けるだろう/能怎樣怎樣描繪呢

色のない キャンパスを ただ眺めている/透明無色的羅盤在我眼中

 

すすみたい もどりたい わからないまま/前進或後退心中依舊迷茫

見慣れた空 月の満ち欠けを数えてた/如常的天空數著月圓月缺

 

自分にないすべてが 輝いてた/自己欠缺的一切閃閃發光

つまらないことばかりを 忘れられないでいた/盡是無聊之事無法忘懷


世界の終わりだって 明日が消えるその前に/即使世界末日來臨在明天消失前

心に煌めいた 君と見た未来/心中閃耀同你見到的未來

憂いや悲しみを 振り払って手を伸ばすよ/抖落憂鬱與悲傷然後伸出雙手

きっと何度でも何度でも 届く夜明けのメロディー/一定會永遠永遠響起黎明的旋律

 

また 思い出して/再次回轉思緒

ただ うつむいている/只是垂下臉頰

今 僕らの声が重なる/如今我們的聲音合二為一

まだ 歩けるから/還在前進著啊

ほら 大丈夫これから/看啊沒關係將來

きっと つかみ取れるよ/一定能夠收穫

 

僕らに終わりが来て 鼓動が止まるその前に/即使我們面臨終結在心跳停止前

心に描き出した 君と見た未来/心中描繪同你見到的未來


世界の終わりだって すべてが止まるその前に/即使世界末日來臨在一切停止前

心に煌めいた 君と見た未来/心中閃耀同你見到的未來

 

希望や憧れを 映し出して手を伸ばせば/ 映照希望與憧憬然後伸出雙手的話

きっと 何度でも何度でも 響く 二人のメロディー/一定永遠永遠奏響我們的旋律


 
   
评论
热度(9)
▼屬性
喜歡自言自語
コミュ障

▼那啥
這個博客的內容不要轉載謝謝
歡迎和我交流感想☆