【歌詞翻譯】クロノグラフ/計時器
クロノグラフ
計時器
歌詞提供:泉子
翻譯:果果
校對:雞仔
どれくらい どれくらい 輝けるの/有多麼多麼耀眼呢
壊れた コンパスを 握りしめ歩く/手握毀壞的羅盤前進
すすみたい もどりたい わからないけど/前進或後退心中一片迷茫
見上げた空 星の歌が聞こえていた/頭頂的天空飄來繁星之歌
あきらめたものだけが 輝いてた/唯有已放棄之物閃閃發光
くだらないことばかりを 忘れられないでいた/盡是瑣碎之事無法忘懷
世界の終わりだって 時計が止まるその前に/即使世界末日來臨在時針停擺前
心に煌いた 君と見た未来/心中閃耀同你見到的未來
希望や憧れを 映し出して手を伸ばすよ/ 映照希望與憧憬然後伸出雙手
きっと 何度でも何度でも 響く鼓動のメロディー/一定會永遠永遠繚繞鼓動的旋律
どれくらい どれくらい 描けるだろう/能怎樣怎樣描繪呢
色のない キャンパスを ただ眺めている/透明無色的羅盤在我眼中
すすみたい もどりたい わからないまま/前進或後退心中依舊迷茫
見慣れた空 月の満ち欠けを数えてた/如常的天空數著月圓月缺
自分にないすべてが 輝いてた/自己欠缺的一切閃閃發光
つまらないことばかりを 忘れられないでいた/盡是無聊之事無法忘懷
世界の終わりだって 明日が消えるその前に/即使世界末日來臨在明天消失前
心に煌めいた 君と見た未来/心中閃耀同你見到的未來
憂いや悲しみを 振り払って手を伸ばすよ/抖落憂鬱與悲傷然後伸出雙手
きっと何度でも何度でも 届く夜明けのメロディー/一定會永遠永遠響起黎明的旋律
また 思い出して/再次回轉思緒
ただ うつむいている/只是垂下臉頰
今 僕らの声が重なる/如今我們的聲音合二為一
まだ 歩けるから/還在前進著啊
ほら 大丈夫これから/看啊沒關係將來
きっと つかみ取れるよ/一定能夠收穫
僕らに終わりが来て 鼓動が止まるその前に/即使我們面臨終結在心跳停止前
心に描き出した 君と見た未来/心中描繪同你見到的未來
世界の終わりだって すべてが止まるその前に/即使世界末日來臨在一切停止前
心に煌めいた 君と見た未来/心中閃耀同你見到的未來
希望や憧れを 映し出して手を伸ばせば/ 映照希望與憧憬然後伸出雙手的話
きっと 何度でも何度でも 響く 二人のメロディー/一定永遠永遠奏響我們的旋律